(下 )The
Great Gatsby-1925
《大亨小傳》的故事其實環繞著書中人物Gatsby與Daisy的
戀情,從Gatsby口中我們得知,年輕的時候,,他們陷入一段熱
戀,然而追求享受與經濟穩定的Daisy轉而嫁給了有錢的Tom。
這段挫折,迫使Gatsby認為只有財富才能喚回Daisy的愛情,
這種財富與愛情的糾葛、 夢想與現實的矛盾,才是小說中令人
唏噓的地方。
精彩片段賞析:
對Gatsby而言,五年前的相戀無疑是一輩子的承諾,當他描述那
天晚上與Daisy的浪漫夜晚,彷彿是一場舊式愛情電影的重播:
…One autumn night,
five years before, / they had been
walking down the
streets / where there were no trees / and the
sidewalk was white
with moonlight… / His heart beat faster
and faster / as
Daisy’s white face came up to his own. / He
knew that when he
kissed this girl, / and forever wed his
unutterable
visions / to her perishable breath… / Then he
kissed her, / At
his lips’ touch / she blossomed for him like a
flower / and the
incarnation was complete.(一個秋天晚上,五
年前,/ 他們走下街道,/ 樹葉飄落,/ 而後來到了一個地方,/
樹木消失,/ 月光染白了人行道。/ 他心跳得越來越快,/ 當
Daisy白晳的臉靠上他。/ 他知道,一吻了她,/ 就永遠連結他那
無法道出的一切願景,/ 給她消失的氣息…/ 然後,他吻了她,/
在嘴唇的接觸中,/ Daisy為他綻放,/ 有如花朵,/ 人如其名,
完全地轉化。)
這段初戀的經過,由Gatsby透過回憶道來,聽在小說敍述者
Nick耳中,有如不真實的電影情節。然而,對Gatsby來說,這
種外界聽來非常廉價的濫情畫面,正是支撐他五年來不計一切
代價、 以不法手段來賺錢。希望以豪宅來贏回Daisy的心,此段
的描述,套用了很多廉價電影情節的場景,如autumn night,
leaves
were falling, the sidewalk was white with moonlight等,
其它動作,如His heart beat faster and faster; at his lips’ touch,
She blossomed
for him like a flower 等都是一般愛情電影的老套
,聽起來非常不真實。作者希望透過這種看起來不真實的場景
,告訴我們Gatsby就是生活在這種濫情(sentimental),浪漫
(romantic)與幼稚(naive)的幻覺(illusions)之中。
即使情節描述老套,作者還是字字斟酌,如his unutterable
Visions(無法說出的一切願景),相對於Daisy那種可以被摧
毀的呼吸氣息(perishable breath),以vision的長久對上breath
的短暫,非常有意思。此外,最後以花朵的綻放來描寫融入愛
情的Daisy,但作者又說for him,所以這是Gatsby自己的感受,
並不一定是Daisy的體驗。最後說incarnation is complete,作者
耍了個文字的遊戲,由於Daisy的名字代表一朵菊花,所以當她
有如花朵綻放時,她就是完成人身肉體完全轉化花朵的過程
,這是incarnation的過程。
即使,我們讀者跟Nick一樣,對於Gatsby一所敘述的故事感
覺不真實,然而對於Gatsby那種執著與過去那種揮之不去的情
感,我們還是非常受感動:為了與Daisy再見一面,費盡苦心
,等了五年,請Nick安排一場下午茶會:
“We haven’t met
for many years,” said Daisy, her voice as
matter-of-fact as
it could ever be.
(我們五年未見了,口氣非常無趣)
“Five years next
November”(到十一月才五年)
“The automatic
quality of Gatsby’s answer set us all back at
least another
minute.(Gatsby自動回答的口氣讓我們很尷尬:
似乎把時間拉回一分鐘,大家停在那!)
I had them both on
their feet with the desperate suggestion
that they help me
make the tea in the kitchen…
(我說他們回神過來,急忙建議他們幫我到廚房泡茶)
He followed me
wildly into the kitchen, closed the door, and
whispered: “Oh,
God !” in a miserable way.
這場相會可以看出Gatsby的笨拙與純真,也可以見識Daisy
那種虛榮與失去愛情的悔恨:Gatsby帶他們回去他的豪宅,展示
財富:
“They’re such
beautiful shirts,” she sobbed, her voice muffled
In the thick folds.
“It makes me sad because I’ve never seen
such-such
beautiful shirts before.” (「這是好漂亮的襯衫,」她
低泣,聲音掩蓋在厚厚的衣疊中。「我覺得很難過,因為我從
來沒有見,這麼漂亮的衣服。」)
Daisy的哭泣,絶不是看到漂亮的衣服,而是要掩飾與Gatsby再
度相見的情緒:她所喪失的一切,與埋藏在她心中的感情。過
去由於無法堅持自己的愛情,放棄愛情,以財富為主要考量
,而現今面對昔日的愛人,以財富炫耀,心情真是百感交集。
Daisy的婚姻建立在財富上,面對丈夫的外遇僅能暫時忘卻
,一個愛慕虛榮的女性,只有金錢才是安全的:
“Her voice is full
of money,” he said suddenly.
(她的聲音充滿金錢)
That was it. / I’d
never under understood before. / It was full of
money- / that was
the inexhaustible charm that rose and fell in
It, / the jingle
of it, the cymbal’s song of it… / High in a white
palace the king’s
daughter, / the golden girl. (沒錯,就是這樣
。/ 我之前從來不瞭解。/ 那聲音充滿金錢 / 那種無窮盡的
魅力,一高一低,/ 叮叮噹噹、清脆的響聲。/ …/高高在上,
有如住在白色皇宮的國王女兒,/ 黃金女孩。)
儘管瞭解Daisy是個拜金的女人,然而Gatsby仍對愛情充滿幻想
,對理想的美國夢充滿憧憬。但是Gatsby確非恐怖情人,對
Daisy的情感建立在幻想與浪漫上。充滿樂觀,認為他的財
富,可以重建五年前與Daisy的愛情,迎向未來,以為自己可
以開創不一樣的人生。然而逝去的一切永遠壓著,即使往前,
卻不斷地被拉回過去:
Gatsby believed in
the green light, the orgiastic future that year
by year recedes
before us. It eluded us then, but that’s no
matter-tomorrow we
will run faster, stretch out our arms
farther…And then one fine morning –
so we beat on,
boats against the current, borne back
ceaselessly into
the past. (Gatsby相信綠色的燈光,/ 充滿歡
樂的未來,/ 年復一年,. 在我們面前退縮。(美好的未來)逃
避我們,/ 但是沒關係,/ 明天,,我們會跑的更快,/ 手臂伸得更
遠,/ 然後,一個美好的早上-- / 所以,我們繼續逆風而行,/
船頂著浪,/ 卻不斷地被拉回到過去。/
儘管嫁給豪門,Daisy 充滿空虛,不敢面對現實,相較於
Gatsby,即使受到虛幻的美國夢所迷惑,但仍願意為心愛的
Daisy犠牲,他的偉大(greatness)來自於對理想的堅持。為豪門
婚姻迷感的現代男女,閱讀此本豪門小說,應有一番感慨吧!
資料來源:
沒有留言:
張貼留言