2014年9月18日 星期四

Clear the decks迎接新學年

9月又到了,新一個學期開始。大家都要準備迎接新學年,訂立新目標。要實行新計劃,當然就要做足準備工夫。英文所謂的make ready 、get set 就是這意思,ready 和 set 都是形容詞,指準備好了,就緒。例如:
Put away the old stuff and tidy up the place. We have to make ready for the new term.
收起那些舊東西,收拾好地方。我們要為新學期做好準備。
Having worked in another country for over a year, he is making ready for his journey home.
在外國工作一年多以後,他正準備返家的旅程。
Have you got set for your new appointment?
你準備好了上任新職位嗎?
出征前清甲板喻做好預備
此外,另一個慣用語clear the decks(清理甲板)其實亦有相似意思。短語中的 decks 是船隻上層的甲板部分,可以供人行走。打仗的時候,士兵會在戰船出征前先把甲板清理,預備好船隻出戰。所以,clear the decks引申開來,是為某些計劃、活動作準備,清理不必要的東西,做好事前預備工夫。
The students have cleared the decks and got ready for the new semester.
學生們已經一切準備就緒,迎接新的學期。
Let's clear the decks and then start cooking dinner for the Mid-autumn Festival.
讓我們先清理一下,然後開始烹調中秋節晚餐。
The company will have to clear the decks for future development.
那公司將需要打點好一切,作好準備,以備日後發展。
新學年要學習新知識,進行新計劃,事前做好準備工夫,總會事半功倍。

沒有留言:

張貼留言