2014年9月17日 星期三

糟糕!「吃到餿水油了」,英文怎麼說?

噁心的地溝油、餿水油,再一次掀起台灣的食品安全風暴!
「地溝油」的英文是gutter oil,gutter讀作[ˋgʌtɚ],指道路旁的排水溝、街溝。
「餿水油」的英文是cooking oil made from recycled restaurant waste
waste讀作[west],當名詞時,指「廢棄物、廢料」。recycled則是「回收的」,
所以餿水油是從餐廳廚房的回收廢棄物中製造出來的食用油。
數十年老店也慘遭產品立即下架與憤怒的顧客退貨,老板娘悲嘆:「我用的是有
GMP標章的油!我也是受害者!」沒有良心的劣油製造商居然也有政府核可的食
品安全標章GMP?在國際職場身為working people的我們,應該要知道現在時事
議題中最受討論的GMP是哪三個英文字:
Good Manufacturing Practice
GMP其實是一個世界性的標章。在台灣,因為它有著一個「微笑標誌」與「OK
手勢」,所以又稱為「食品GMP微笑標誌」。GMP的全名是Good Manufacturing
 Practice,直譯是「良好生產規範」,又稱作「優良製造標準」。
GMP裡的P是practice;我們熟知的practice是「練習」,例如有名的諺語「熟能
生巧」是Practice makes perfect.,意思是勤於練習可以使你臻於完美境界。但
是practice還有醫師、律師的「執業」之意,以及某些事物在處理上的「通常做
法、慣例、常規」之意。
例句:
It takes a lot of practice to speak English well.(說一口好英文需要多加練習。)
Dr. Smith will no longer be in practice in this city.(Smith醫師將不再於這個城市
行醫了。)
It is common practice in many countries for students to repeat a year if they
perform badly.(學生如果表現不佳就重讀一年,這是許多國家的普遍作法。)
如果你對practice的這些字義熟悉,那以下這兩個國際職場與多益測驗(www.
toeic.com.tw)的核心字彙,對你也就如探囊取物一般而不需死記了。
practical [ˋpræktɪk!]
指「實際的」、「務實的」、「實用的」。知道practice有「通常的做法、慣例、
常規」的用法,要記住practical就簡單了。
例句:This designer is famous for her practical style.(這位設計師以她務實的
作風而聞名。)
practitioner [prækˋtɪʃənɚ]
指「開業者」、「從事者」。知道practice有「執業」的用法,要記住practitioner
就簡單了。
例句:Many medical practitioners don’t believe that traditional medicine is effective.
(許多醫師不相信傳統療法有效。)
和國外客戶討論台灣的油品食安風暴時,可以派上用場的幾句英文:
1. A series of oil scandals have emerged as a serious food safety problem in
Taiwan.(一系列的油品風暴已顯示台灣食品安全的嚴重問題。)
scandal是「醜聞、恥辱」,國際媒體用oil scandals來形容我們台灣自稱
的「油品食安風暴」。
2. Hundreds of tons of tainted-cooking-oil were sold widely around Taiwan, and
 some oil may have been consumed.(數百噸的污染食用油已流竄全台,有
一些可能已吃下肚。)
「吃下肚」是口語的說法,意思即為「已被消費、消耗、吃光(have been
consumed)」。
3. Food products made with tainted oil are asked to be removed from store
shelves.(攙有污油的食物成品被要求從賣場裡下架。)
「下架」是我們最近最常聽到的說法,商店裡展示貨品的架子最常稱為shelf,
它可是多益測驗的常用字,尤其是聽力部份。「從店裡下架」則是to be
removed from store shelves。
可別以為practice這麼簡單的字不會出現在多益測驗裡,請看以下《多益測驗官
方全真試題指南》的例題:
Performing a series of trial runs before launching large-scale production of any
new products is common ______ at Juvo, Inc.
(A) usage
(B) ground
(C) practice
(D) manner
解析:
本題的正確答案是(C)。本題是「任何新產品在大量生產以前,都要經過一連串
的測試,這是Juvo公司一貫的作法」。
答案(A)用法、答案(B)立場或基礎、答案(D)態度、舉止、樣式,皆不符句意。
manner要用複數型,才是「慣例」。
台灣的食安風暴甚至使香港、新加坡的台灣食品因而下架。如果你的外國客戶
說了這句:Taiwan’s Good Manufacturing Practice association should
keep a closer watch on food products’ source ingredients. 
你要聽得懂
他是指「台灣的GMP組織應該在食品來源成份上,更加把關」,其中的practice
是「常規、規章」,而不是「練習」。

沒有留言:

張貼留言