2014年5月7日 星期三

【一生必讀的英文小說】-- 福爾摩斯的冒險(上)

《福爾摩斯的冒險》(1891-92)(上)
(The Adventures of Sherlock Holmes)(1891-92)

"Life is infinitely stranger than anything which the mind of man
could invent...If we could fly out of that window hand in hand,
hover over this great city, gently remove the roofs, and peep in
at the queer things which are going on, the strange coincidences,
 the plannings the cross-purposes, the wonderful chains of events, 
working through generations, and leading to the most outre results,
 it would make all fiction with its conventions most stale and 
unprofitable."(生活絶對比人類心靈
能想像的要奇怪多了。假如我們能夠攜手飛出窗戶,翱翔在這個
大都市上空,輕輕地掀開那些屋頂,窺視裡邊發生的不平常事情
奇怪的巧合、一些策劃、矛盾的行動計劃、巧妙的連鎖事件,
一代一代的發生,導致怪異的結果。這會使得那些老套的小說變
得索然無味、毫無利潤。)
     史上最偉大的偵探福爾摩斯(Sherlock Holmes) 對著老搭檔華
生醫生(Dr. Watson) 指出 : 生活看起來平淡,但是如果仔細抽絲
剥繭,就發現其間的各種奇怪事物,存在於任何家庭之內,就
看我們是否能細細地去觀察、推敲 ! 周遭發生的日常事物絶對比
任何小說描述精彩萬分 ! 以不尋常的角度去看尋常的事物,到處
可以發現驚奇。沿襲這種浪漫主義的傳統,福爾摩斯帶領我們進
入犯罪的想像空間。
     就是這種觀察與推敲的心思,造就了偵探小說傳奇人物
Sherlock Holmes。英國十九世紀偵探小說家科南‧道爾所創造
的福爾摩斯偵探推理小說,從最早的血字研究(The Study in
Scarlet) ,塑造了古典偵探小說的典範 : 案件發生、偵探介入、
線索追蹤、嫌犯現身、解釋案情、回歸次序。所有的偵探小說大
都以揭發(revelation) 與解釋(explanation)的方式進行,作者先創
造一個懸疑(suspense)或謀殺案件(murder),接下去就由偵探帶
領讀者去尋找線索、證據(evidence)。之後作者在讀者的認知上
,製造多種可能性,然而唯有具科學及邏輯心思的偵探,才能以
天才似的推理、 歸納等思考,打敗讀者,獲得真相。從1891年開
始連載的《褔爾摩斯的冒險》(The Adventures of Sherlock
Holmes)中的十二篇短篇小說,不以驚悚謀殺案開場,開創了這位
神奇偵探的冒險一生。

主題分析 :
細節觀察與理性思維
  《福爾摩斯的冒險》情節雖然充滿懸疑,主軸卻非曲折的情節
,而是偵探如何透過驚人觀察力來破解謎團。誠如 Holmes
說的 :
“Indeed, / I have found / that it is usually in unimportant matters
/ that there is a field / for the observation, / and for the quick
analysis / of cause and effect / which give the charm / to an
investigation.”(的確 /我發現,/經常在一些不重要的事物上,/
倒有些空間,/ 可以觀察,/ 可以敏銳分析/ 因果關係,/ 這賦予魅
/ 對調查工伯而言。)
     這裡,作者使用It is …that 的強調句型,將 in unimportant
matters 拉出來放在強調的位置上,表示在一些不重要的事物上
,偵探經常可以找到仔細觀察與發揮分析因果的能力。
  在〈身分案件〉(“A Case of Identity”)的故事中,福爾摩斯利
用這種細微的觀察力與簡單的演繹方式(deduction)在不重要
的事物上”(unimportant things)找到證據,甚至不用出門就解決了
一件離奇的失蹤案。當一位婦人來尋找失蹤的未婚夫,福爾摩斯
要求華生從外表來判斷此婦人的一些狀況。華生醫生接受挑戰 :
“ Well, she had a slate-coloured, broad-brimmed straw hat, / with
a feather of brackish red. / Her jacket was black, / with black
heads sewn upon it,/ and a fringe of little black jet ornaments. /
Her dress was brown,/ rather darker than coffee colour, / with a
little purple plush / at the neck and sleeves. / Her gloves were
grayish / and were worn through / at the right forefinger…”(
,她頭戴一頂藍灰色的寬邊草帽,/ 帽上插著一根磚紅色的羽毛
/ 短外套是黑色的,/上面縫著黑色珠子,/ 邊縁鑲嵌小小的黑
玉飾物。/ 上衣是黑褐色的,/ 比咖啡顏色還深些,/ 帶著一點紫
色絲絨,在領部及袖子上。/ 牛套灰色,/ 磨破了,/ 在右手食指
上。/ )
Sherlock Holmes clapped his hands softly together and
Chuckled.(福爾摩斯輕輕鼓掌,咯咯地笑著)
“…You have really done very well indeed. / It is true / that you
Have missed everything of importance, / but you have hit upon
the method, / and you have a quick eye for colour. / Never trust
to general Impressions, / my boy, / but concentrate yourself
upon details./ My first glance is always / at a woman’s sleeve./
In a man / it is perhaps better first / to take the knee of the
Trouser. / As you observe, / this woman had plush upon her
sleeves, /which is a most useful material for showing traces.”
( 你做得真的很好。/ 真的,/ 你忽略了所有重要的地方,/ 不過
已經掌握了方法,/ 對顏色觀察敏銳。/ 絶不可相信一般的印象,
/ 老兄/ 一定要注意細節/ 我第一眼總是 / 看女人的袖子,/
 人,/ 最好先看褲子的膝蓋。/ 誠如你觀察的,/ 這女人在袖子上
有絲絨,/ 那是透露痕跡的最有用材質。/)
      “注意細節,要注意有用的細節。華生的觀察非常細微,注意
顏色,但他的觀察沒有目標、沒有重點,只是一般的印象,用處
不大。細微的觀察要與邏輯的思維結合在一起,才有用處。從福
爾摩斯觀點,女人的袖子與男人的褲子膝蓋,正是觀察一個人
工作習慣與生活形態的最好證據。從證據中去推理,從推理中去
找真相,,就是偵探推理小說的主要樂趣。
      偉大的偵探小說,挑戰讀者的想像力與推理能力,而偉大的偵
探卻常常在字裡行間中嘲諷讀者的無知 : 聽聽福爾摩斯的自誇,
充滿對讀者的嘲諷 :
“My name is Sherlock Holmes. It is my business to know what
Other people don’t know.” (我叫夏洛克‧福爾摩斯,我就是要
知道別人不知道的事。)
“It is my business to know things. Perhaps I have trained myself
to see what others overlook. If not, why should you come to
consult me?”(我的工作就是瞭解一切事物。或許我訓練自己
看出別人忽略的事。要不然,你們為何來找我?)

      閱讀是一種探索(exploration),閱讀偵探小說更將探索的本質
發揮到極致,讀者不僅要仔細咀嚼字,更要深究任何文字所留
下來的蛛絲馬跡。沒有比閱讀偵探小說更需要讀者全心投入這種
文字與推理的遊戲之中。閱讀偵探小說可說是最能訓練精讀的一
種閱讀方式。

資料來源:

沒有留言:

張貼留言